Post-Editing

Square

Post-Editing ist der Prozess, bei dem maschinengenerierte Übersetzungen mit minimalem menschlichen Aufwand überarbeitet werden.

Post-Editing

Post-Editing ist der Prozess, bei dem maschinengenerierte Übersetzungen mit minimalem menschlichen Aufwand überarbeitet werden. Vistatec gibt im Bereich der intelligenten automatisierten Übersetzung den Ton an und hat sich als Experte für Post-Editing etabliert.

Wegweisende Software kombiniert mit menschlicher Kompetenz

Natürlich verlassen wir uns nicht einfach auf unsere hochmoderne Übersetzungssoftware und unsere qualifizierten Software-Ingenieure. Aufbauend auf unserem umfassenden Fachwissen über internationale Linguistik und unserem feinen Gespür für die weltweiten kulturellen Nuancen, stellen unsere mehrsprachigen Lokalisierungsexperten sicher, dass jeder Zielmarkt genau die gewünschte Botschaft erhält, egal ob in schriftlicher oder mündlicher Form.
Ein effektives Post-Editing ist die optimale Kombination aus sorgfältiger Bearbeitung und umfassender Lokalisierung, gepaart mit weitreichender Expertise im Bereich maschineller Übersetzungen.

Nach der maschinellen Übersetzung

Nachdem die Dateien unseren Prozess für die intelligente automatisierte Übersetzung durchlaufen haben, beginnt das Post-Editing. Jedes Projekt hat unterschiedliche Ansprüche und so bieten wir drei verschiedene Optionen für maschinelle Übersetzungen und Post-Edits an.

  • Maschinelle Übersetzung ohne Post-Editing – In diesem Fall geht die Übersetzung direkt an den Endnutzer, ohne nochmal geprüft zu werden. Diese sogenannte intelligente Maschinenübersetzung vermittelt dem Leser eine Grundidee vom Textinhalt. Sie eignet sich vor allem für die interne Kommunikation, für Dokumente, die schnell und kosteneffizient übersetzt werden müssen, oder für größere Projekte, die sich noch in der Anfangs- oder Planungsphase befinden.
  • Leichtes Post-Editing – Hier wird der durch eine maschinelle Übersetzung generierte Text nochmal von Editoren auf korrekte Grammatik und Rechtschreibung geprüft und es wird sichergestellt, dass die Inhalte lesbar und verständlich sind. Auf den Stil wird weniger Wert gelegt, sodass diese Form der Maschinenübersetzung ideal für Projekte ist, deren Inhalte nur intern kommuniziert oder schnell und kostensparend geliefert werden müssen.
  • Komplettes Post-Editing – Mit dieser Lösung wird der finale Zieltext auf ein Niveau gebracht, das dem einer menschlichen Übersetzung entspricht.

Vistatec Post-Editing Website

Kompetentes Post-Editing

Post-Editing ist eine ganz spezielle Fertigkeit, die sich vom Editieren eines Textes unterscheidet, der von einem Mensch übersetzt wurde. Die Post-Editing-Teams von Vistatec stehen für alle relevanten Zielsprachen zur Verfügung.

Mit unseren Lösungen für die intelligente automatisierte Übersetzung sorgen wir für eine schnelle und kosteneffiziente Durchführung der maschinellen Übersetzung. Die leistungsfähigen Tools generieren riesige Mengen an lokalisierten Inhalten.

Kontaktieren Sie uns