Sus innovadores productos son el alma de su negocio, y a usted le interesa que todo el mundo, independientemente de la ubicación geográfica y del idioma, pueda disfrutarlos de una forma coherente y atractiva.
Traducción de software
Con nuestra ayuda, cualquier persona en cualquier lugar del mundo podrá utilizar sus productos.
Sus innovadores productos son el alma de su negocio, y a usted le interesa que todo el mundo, independientemente de la ubicación geográfica y del idioma, pueda disfrutarlos de una forma coherente y atractiva.
En Vistatec utilizamos las últimas tecnologías de traducción y las combinamos con una calidad lingüística impecable para garantizar la máxima eficiencia y precisión en nuestro trabajo. Con nuestra ayuda, cualquier persona en cualquier lugar del mundo podrá utilizar sus productos.
Nuestros técnicos informáticos hacen el trabajo inicial, con la extracción y el preprocesamiento de los archivos para nuestros traductores y editores. Posteriormente, nuestro equipo multilingüe lo perfeccionará de forma que el contenido lingüístico sea preciso y refleje a la perfección la usabilidad, el mensaje y el tono de su software.
Lengua y tecnología
Gracias a nuestra pericia lingüística y tecnológica, el contenido en el idioma de destino constituirá un reflejo fiel del original en todos los pasos del correspondiente proceso de globalización, en el que cuidaremos con mimo el idioma y velaremos por la coherencia y precisión lingüísticas.
Lo que hacemos
Hemos ayudado a algunos de los mayores desarrolladores de software del mundo a expandir su alcance mundial. En Vistatec poseemos una dilatada experiencia en muy diversos programas, entre los que se incluyen los siguientes:
- aplicaciones web
- software de escritorio
- aplicaciones para dispositivos móviles
- pruebas de aplicaciones
- localización de interfaces gráficas de usuario.
Funcionamiento del proceso
A la hora de localizar software, es importante comprender el propósito del idioma original, por lo que examinamos el texto original centrándonos en su función y su contexto.
Diseñamos nuestros servicios a la medida de sus necesidades de localización de software. Le ayudaremos a determinar cómo puede maximizar su alcance global de la forma más rentable, creando experiencias de usuario atractivas en el proceso.
Los pasos de la localización de software se adaptan a medida en función de cada producto, pero entre ellos siempre se suelen incluir los siguientes:
- gestión y preparación del proyecto; planificación de plazos; análisis del proyecto; y conversaciones específicas y transparentes sobre los objetivos del proyecto, así como sobre el alcance global deseado para los nuevos proyectos de traducción de software;
- planificación del diseño de localización (que se suele abreviar como «L10n») y de la eventual adaptación del formato para garantizar un traducción eficiente y eficaz desde el principio;
- traducción de cadenas textuales de la interfaz de usuario (la localización del texto mediante un programa de traducción con el fin de garantizar la eficiencia y la coherencia, así como para prevenir errores en el software);
- posprocesamiento de desarrollo de software y pruebas;
- finalización de la compilación con el idioma localizado;
- realización de pruebas del software conforme a los cánones más estrictos, de forma que los clientes de los mercados de destino disfruten coherentemente de la misma experiencia que los que utilizan el producto en el idioma original.