Traducción de software

Square

Sus innovadores productos son el alma de su negocio, y a usted le interesa que todo el mundo, independientemente de la ubicación geográfica y del idioma, pueda disfrutarlos de una forma coherente y atractiva.

Traducción de software

Con nuestra ayuda, cualquier persona en cualquier lugar del mundo podrá utilizar sus productos.

Sus innovadores productos son el alma de su negocio, y a usted le interesa que todo el mundo, independientemente de la ubicación geográfica y del idioma, pueda disfrutarlos de una forma coherente y atractiva.

En Vistatec utilizamos las últimas tecnologías de traducción y las combinamos con una calidad lingüística impecable para garantizar la máxima eficiencia y precisión en nuestro trabajo. Con nuestra ayuda, cualquier persona en cualquier lugar del mundo podrá utilizar sus productos.

Nuestros técnicos informáticos hacen el trabajo inicial, con la extracción y el preprocesamiento de los archivos para nuestros traductores y editores. Posteriormente, nuestro equipo multilingüe lo perfeccionará de forma que el contenido lingüístico sea preciso y refleje a la perfección la usabilidad, el mensaje y el tono de su software.

Lengua y tecnología

Gracias a nuestra pericia lingüística y tecnológica, el contenido en el idioma de destino constituirá un reflejo fiel del original en todos los pasos del correspondiente proceso de globalización, en el que cuidaremos con mimo el idioma y velaremos por la coherencia y precisión lingüísticas.

Lo que hacemos

Hemos ayudado a algunos de los mayores desarrolladores de software del mundo a expandir su alcance mundial. En Vistatec poseemos una dilatada experiencia en muy diversos programas, entre los que se incluyen los siguientes:

  • aplicaciones web
  • software de escritorio
  • aplicaciones para dispositivos móviles
  • pruebas de aplicaciones
  • localización de interfaces gráficas de usuario.

Desarrollo de software en Vistatec

Funcionamiento del proceso

A la hora de localizar software, es importante comprender el propósito del idioma original, por lo que examinamos el texto original centrándonos en su función y su contexto.

Diseñamos nuestros servicios a la medida de sus necesidades de localización de software. Le ayudaremos a determinar cómo puede maximizar su alcance global de la forma más rentable, creando experiencias de usuario atractivas en el proceso.

Los pasos de la localización de software se adaptan a medida en función de cada producto, pero entre ellos siempre se suelen incluir los siguientes:

  • gestión y preparación del proyecto; planificación de plazos; análisis del proyecto; y conversaciones específicas y transparentes sobre los objetivos del proyecto, así como sobre el alcance global deseado para los nuevos proyectos de traducción de software;
  • planificación del diseño de localización (que se suele abreviar como «L10n») y de la eventual adaptación del formato para garantizar un traducción eficiente y eficaz desde el principio;
  • traducción de cadenas textuales de la interfaz de usuario (la localización del texto mediante un programa de traducción con el fin de garantizar la eficiencia y la coherencia, así como para prevenir errores en el software);
  • posprocesamiento de desarrollo de software y pruebas;
  • finalización de la compilación con el idioma localizado;
  • realización de pruebas del software conforme a los cánones más estrictos, de forma que los clientes de los mercados de destino disfruten coherentemente de la misma experiencia que los que utilizan el producto en el idioma original.

Trabajemos juntos