ローカリゼーションにおける優れたレイアウト技術とは、まったく違う言語を使っても、一貫性を失わず、メッセージを整然とわかりやすく見せることです。
レイアウト
ローカリゼーションにおける優れたレイアウト技術とは、まったく違う言語を使っても、一貫性を失わず、メッセージを整然とわかりやすく見せることです。
翻訳やローカライズとは、単にウェブページや画面の言葉を変えるだけでなく、見た目を最適に仕上げることです。
別の言語に移し替えるということ
文書を翻訳するときは、文章の長さや構成、文字の大きさの調整はもちろん、索引や目次、ページ割り、言葉の配置や段落の割り付けまで必要になる場合があります。
Vistatecのソリューションでは、どんな言語でも世界トップクラスのローカリゼーションをお約束します。VistatecはXMLからMS Wordまで幅広いテクノロジーを漏れなくカバーし、適切に動作するウェブページを作成できます。
このグローバル化に向けたステップで、メッセージを変更したり、デザインの魅力を損ねたり、使用ページ数まで変えたりする必要はありません。
24時間対応
Vistatecはデスクトップパブリッシングを得意とし、優れた言語品質、グローバルコンテンツ、翻訳を追求するVistatecの熱意と同じく高度な専門技術を持っています。アイルランドの中核チームに加え、インド、中国、カリフォルニア、フィリピンと世界中に拠点を持つVistatecは、幅広い時間帯に対応でき、効率的でアジャイルなローカリゼーションが可能です。
Vistatecでは次のようなサービスを提供しています。
- コンテンツレイアウト
- ウェブサイトレイアウト
- オンラインコンテンツ
- 多言語デスクトップパブリッシング
- DITAパブリッシング
- シングルソースパブリッシング
- オンラインローカリゼーション
- 翻訳済み資料に関するコンサルティング
ウェブページのメンテナンス
マーケティング資料からホワイトペーパー、データシート、さらにはまったく違う種類のドキュメントまで、Vistatecでは元のレイアウトを維持したまま別の言語に展開できます。