ローカリゼーション

Square

ローカリゼーション

翻訳とは文字コンテンツをさまざまな言語に変換する技術です。ローカリゼーションは翻訳のみにとどまりません。正しくローカライズされたコンテンツには、文化的差異が適切に反映されています。

ローカリゼーション(L10N)とは、製品やコンテンツを特定の地域や市場に適応させるプロセスのことです。翻訳はローカリゼーションのプロセス全体の1要素と見なすことができます。

画像をターゲットやマーケットに合わせて調整することも、広義のローカリゼーションプロセスの一部です。対象地域に合ったニュアンスや特定の市場の規制要件を理解した上で適応させていくことも、ローカリゼーションプロセスに含まれます。コンテンツのデザインや修正は、ローカリゼーションにおいて不可欠です。また、テキスト翻訳を正確な位置に反映できるように、レイアウトを適切かつ正確に行うことも必要です。ローカリゼーションでは、現地の文化への配慮や法令への準拠が必要であり、測定単位や通貨などさまざまな現地規制への対応が求められます。

Vistatecのローカリゼーションウェブサイト

Vistatecは、あらゆる形式のコンテンツに対応し、お客様の目標に合わせた効果的なローカリゼーションをご提供できるという独自の強みを生かして、言語や地域を問わず一貫したコンテンツやメッセージをエンドユーザーにお届けします。

お問い合わせ