製品が持つ革新的な技術はビジネスの生命線です。地域や言語にかかわらず、すべてのユーザーが一定のレベルで快適に使用できることが理想です。
ソフトウェア翻訳
お客様の製品を世界中の誰もが利用できるようVistatecが支援します。
製品が持つ革新的な技術はビジネスの生命線です。地域や言語にかかわらず、すべてのユーザーが一定のレベルで快適に使用できることが理想です。
Vistatecは、最新の翻訳技術と極めて優れた言語品質を組み合わせて、翻訳の効率と正確さを最大限に高めています。お客様の製品を世界中の誰もが利用できるようVistatecが支援します。
当社のソフトウェアエンジニアが、翻訳者やエディター用にファイルの抽出や前処理などの初期作業を行います。その後、ソフトウェアのユーザビリティやメッセージ、トーンなどが適切に反映されているか、言語が正確であるかなどを多言語チームが確認し、調整を行います。
言語とテクノロジー
Vistatecでは言語とテクノロジーの両分野の専門知識を駆使し、グローバリゼーションのあらゆる段階において、ソース言語と対象言語をマッチさせます。整合性と正確さを保ち、言語的配慮も怠りません。
Vistatecのサービス
Vistatecは世界最大規模のソフトウェア開発会社のグローバル展開をサポートしてきました。Vistatecが手がけるプログラムには、次のようなものがあります。
- ウェブアプリケーション
- デスクトップソフトウェア
- モバイルアプリ
- アプリケーションテスト
- GUIローカリゼーション
サービスの提供方法
ソフトウェアをローカライズするときには、元の言語の意図を汲み取ることが重要であり、原文の機能や文脈に気を付けながら翻訳します。
Vistatecではお客様のソフトウェアローカリゼーションのニーズに合わせてサービスを調整していきます。Vistatecはお客様と共に、最もコスト効率の高い手法で最大限にグローバル展開を行う方法を選定し、訴求力の高いユーザーエクスペリエンスを生み出します。
ソフトウェアローカリゼーションの手順は、製品に合わせて調整されますが、すべてに共通する手順には次のようなものがあります。
- プロジェクトの管理と準備、タイムテーブル作成、プロジェクト分析、プロジェクト目標や新規ソフトウェア翻訳プロジェクトが目指すグローバル展開に関する詳細かつオープンな打ち合わせ
- 初期段階から効率的かつ効果的に翻訳するためのローカリゼーション(L10N)デザイン計画
- UIテキストの翻訳(翻訳ツールでテキストをローカライズして、効率性と一貫性を実現し、バグを防止)
- ソフトウェアエンジニアリングの後処理とテスト
- ローカライズされた言語でのビルド作成
- 極めて厳格な基準によるソフトウェアテスト(対象言語のユーザーが、ソース言語のユーザーと同じようにソフトウェアを使用できるかどうか確認)