Vistatecは技術資料やグローバルコンテンツに求められる、国ごとに微妙に異なるニュアンスを理解しています。
技術資料
Vistatecは技術資料やグローバルコンテンツに求められる、国ごとに微妙に異なるニュアンスを理解しています。
技術資料の作成には克服すべき課題があります。魅力的でわかりやすいだけでなく、正確で信頼性の高い内容であることが必要です。この分野のローカリゼーションでは、その課題はさらに大きくなります。異なる言語や地域で通用する内容にすると同時に、手順や指示の正確さが大切です。
この分野は、製品カタログから企業のFAQや技術サポート資料、より一層の緻密さが求められるコールセンターのスクリプトやデータ定義仕様書に至るまで、幅広いコンテンツを取り扱います。
インストラクションの様式
Vistatecの国際的な多言語チームは、さまざまな翻訳手法や言語技術による作業に長けているだけではなく、技術資料やグローバルコンテンツに求められる国ごとに微妙に異なるニュアンスを理解しています。文化的な傾向や基準、ローカライズ対象領域などについての相談もお受けしています。多くの国では市場への参入要件として完全なローカリゼーションが必要ですが、市場によっては翻訳が不要で、文書構成の変更のみでよい場合もあります。たとえば、日本企業の場合、説明資料はしばしば英語のまま用いられますが、トレーニングのスタイルは西洋のものと異なります。
Vistatecのサービス
Vistatecでは次のようなサービスを提供しています。
- コンサルティング
- ワークフローの自動化
- 完全なエンドツーエンドソリューションとアウトソース
- DITAサポート
- ソースコンテンツ編集
- 技術翻訳
- FAQやナレッジベースの翻訳
- 用語管理
- インテリジェントな自動翻訳とポストエディット
- ユーザーガイドのローカリゼーション
- アートワークの印刷とオンライン出力
- 多言語デスクトップパブリッシング
- 製品カタログ
技術資料には正確性と一貫性が不可欠です。Vistatecは言語の専門知識と業界知識、世界レベルのローカライズコンテンツを迅速かつ確実に提供します。