With 72% of consumers stating that they prefer to purchase from brands that promote diversity, equity, and inclusion (DEI), global brands need to pay close attention to DEI in their content and messaging. LSPs, collaborating with their clients’ internal DEI and Localization teams, can recommend ways to integrate DEI into global messaging to support local markets better. … Continue readingDiversity, Equity, and Inclusion Impact on Language, Culture, and Global Brands
Anyone who has experienced multiple languages has encountered one phrase at least once: you just cannot translate that word. But is that true? Do untranslatable words exist, and if so, how can (and should) businesses and anyone interested in translation approach them? … Continue readingDo Untranslatable Words Exist?
The Language of Localization Interview with Kit Brown-Hoekstra, Owner and Principal, Comgenesis Simon Hodgkins, Editor in Chief, VTQ The book “The Language of Localization” is the 3rd book in the … Continue readingThe Language of Localization
Writing for Translation From cookery books to mainframe-computer maintenance manuals, concise instructions guarantee that the user will get correct results first time. When these instructions are translated into 10 or … Continue readingWriting for Translation